| Еще на одной достаточно обширной |
| Еще на одной достаточно обширной надписи на остраконе (против Мегакла) А. Раубичек реконструирует слово [άπο]λι, представляющее собой вокатив от άπολις. Данное прилагательное, означающее, собственно, «лишенный города, изгнанник», могло употребляться и как синоним άτιμος, «лишенный гражданской чести». И действительно, άπολις представляется в высшей степени подходящим эпитетом для лица, изгоняемого из полиса. Правда, как известно, афиняне, подвергнутые остракизму, не лишались на время своего изгнания гражданских прав, но достаточно сильный эпитет можно отнести на счет горячего темперамента неизвестного нам автора надписи. В пользу реконструкции Раубичека (а существуют и другие варианты заполнения данной лакуны) можно привести как раз и то соображение, что существуют параллели в произведениях комического жанра. Так, во фрагменте одного из анонимных комедиографов (fr. 127 Kock) некто назван άπολις, άοικος, πατρίδος έστερημένος. Одна из комедий Филемона, автора рубежа IV—III вв. до н. э., носит название ’Άπολι |
